Официално признати преводи

Превод и легализация на документи – официални и специализирани преводи

AMO 90 е преводаческа агенция в София,създадена през 1990 г., специализирана в официални преводи, както и легализация на документи, включително Apostille, нотариални и консулски заверки.

Работим с клиенти от София, страната и чужбина, като заявките могат да се подадат и изцяло онлайн.

от 1990 г.
е създадена агенцията
в над 80
държави
60+ езика
официални и специализирани преводи
200 000+
Преведени страници

Преводаческа агенция AMO 90 – опит от 1990 г.

AMO 90 е преводаческа агенция в София с дългогодишен опит в официалните преводи, специализираните преводи и легализацията на документи. Работим с частни лица, компании и организации, които имат нужда документите им да бъдат подготвени коректно за институции в България и чужбина. Подходът ни е практичен: първо уточняваме държавата, институцията и целта на документа, след това посочваме какъв превод, заверка, Apostille или легализация са необходими.

Първо проверка, после превод

Документът трябва да бъде подготвен според държавата и институцията

При официалните документи не винаги е достатъчен само превод. В зависимост от случая може да е необходим Apostille, нотариална заверка, консулска легализация или специфична форма на официален превод.

Затова в AMO 90 първо уточняваме какъв е документът, къде ще се използва и пред коя институция ще бъде представен. Едва след това даваме конкретна насока, цена и срок.

Български документ за чужбина

При подготовка на документ за чужбина е важно да се съобрази държавата, в която ще се използва — дали е страна по Хагската конвенция или има двустранен договор за правна помощ с България. Според тези условия се определя необходимата заверка и се изготвя официален превод.

Проверка Apostille / заверка Официален превод Готов документ
Легализация на български документи за чужбина

Чуждестранен документ за България

Документ, издаден в чужбина, следва да бъде оформен спрямо това дали държавата, от която произхожда, е страна по Хагската конвенция или има сключен двустранен договор за правна помощ с България. Необходимо е също да се изготви нотариално заверен превод от заклет преводач.

Проверка на заверки Режим на документа Официален превод Представяне в България
Легализация на чуждестранни документи за България
Не сте сигурни коя процедура е правилна? Изпратете снимка или PDF на документа.

Посочете държавата и институцията, пред която ще се представя. Ще ви насочим дали е нужен само превод, Apostille, нотариална заверка или легализация.

Изпратете документ

Популярни документи, при които често се изисква официален превод, Apostille или легализация.

Защо клиентите избират AMO 90

  • Гарантирани срокове

    Поемаме конкретни ангажименти за срокове и ги спазваме. Следим строго всеки проект да се изпълнява в договорения срок.

  • Двоен контрол на преводите

    Всеки превод се проверява от втори специалист, за да се минимизира рискът от неточности при официални и специализирани документи.

  • Специализирана терминология

    Работим с преводачи с опит в юридическа, медицинска, техническа и финансова терминология.

  • Пълна конфиденциалност

    Документите се обработват при строги правила за защита на информацията и не се предоставят на трети страни.

Сектори

Индустрии с висока нужда от преводачески услуги

Здравеопазване & ФармаПраво & НотариатФинанси & Банки Технологии & СофтуерЕ-комерс & РитейлДържавна администрация Емиграция & ПосолстваОбразование & АкадемияРеални имоти & Строителство Автомотив & ПроизводствоЕнергетика & КомуналниТуризъм & Авиолинии HR & РекрутмънтМедии & Маркетинг

Процес и срокове

  1. 1
    Изпращате документи или онлайн заявка
    PDF / снимка
  2. 2
    Потвърждаваме цена и срок
    до 1 час
  3. 3
    Превод и редакция
    двойна проверка
  4. 4
    Легализация / Apostille при нужда
    пълен цикъл
  5. 5
    Вземане от офис или доставка до адрес
    куриер / на място

Превод и легализация на документи – какво включва услугата

Официалният превод е превод на документи, който се изготвя от квалифициран преводач и е предназначен за представяне пред държавни институции, съдилища, университети, болници, банки, нотариуси, посолства и консулства. За да бъде приет без проблем, преводът трябва да отговаря на конкретните изисквания на съответната институция и на държавата, в която ще се използва документът.

Най-често извършваме превод на документи като дипломи, актове за раждане, удостоверения, пълномощни, договори, медицински документи и фирмени документи, предназначени за използване в България или в чужбина.

В зависимост от случая, към официалния превод може да бъде необходима нотариална заверка, заверка от преводаческа агенция, Apostille или консулска легализация. Затова при подготовката на документи не е достатъчно само доброто владеене на езика – важно е също да се познават правилната терминология, административните изисквания и процедурите по легализация на документи.

Официални преводи и легализация най-често се изискват при:

  • кандидатстване за гражданство, виза или издаване на общински документи
  • представяне на документи пред съдилища, нотариуси и други държавни институции
  • записване в университети, академични програми и образователни институции
  • медицинско лечение, хоспитализация и клинични процедури в страната или чужбина
  • работа с банки, работодатели, застрахователи и пенсионни институции
  • процедури пред посолства, консулства и миграционни служби
  • регистрация на фирми, дружества и търговски представителства

Всеки документ има своите специфики, а изискванията могат да се различават според държавата и институцията, пред която ще бъде представен. В някои случаи е достатъчен само официален превод, а в други са необходими допълнителни заверки като Apostille или консулска легализация. Ако искате да се уверите, че документите ви са подготвени правилно, вижте повече за нашите преводачески услуги или научете как протича легализацията на документи.

AMO 90 е преводаческа агенция в София с дългогодишен опит в официалните преводи и легализацията на документи от 1990 година, обслужваща частни лица, компании и институции с фокус върху точност, срокове и коректност.

Цени и оферти

Цената се формира от езиковата комбинация, срок, обем и тип документ.

Официални преводи
от 10 евро/страница
Специализирани преводи
по договаряне
Apostille и легализации
според документа

Отзиви от клиенти

★★★★★

„Много бързи и коректни.“

– Мария П., Google
★★★★★

„Официалната легализация мина без проблем.“

– Даниел П., Google
★★★★★

„Препоръчвам за медицински преводи.“

– д-р Николова
★★★★★

„Изключително коректна комуникация и бързи срокове.“

– Иван К., Google

Често задавани въпроси

Колко време отнема преводът?

Стандартно 1–3 работни дни, експрес – по договаряне според обема.

Официални ли са преводите?

Да, преводите са официално признати и валидни пред институции.

Правите ли Apostille и легализация?

Да, предлагаме пълен цикъл: подготовка, заверка, координация.

Как получавам документите?

Дигитално (PDF) и/или на хартия с куриер/на адрес или от наш офис.

Готови ли сте да започнем? Изпратете документите и ще върнем оферта до 1 час.